言語ゲーム

とあるエンジニアが嘘ばかり書く日記

Twitter: @propella

Squeak3.8 日本語版

大島さんからチェンジセットを頂いて、色々触ってるうちになんとなくもうそろそろ使っても良さそうな雰囲気になって来ました。

http://languagegame.org:8080/propella/100

日本語のTrueType フォントが無いときにビットマップを表示するやり方については、コンビネーションルールを文字ごとに変えるべきだと言うご意見を大島さんに頂いたのですが、やり方が良く分からなかったので、フォントから文字画像を取ってくる段階で、ビットマップの 1 ビットの Form を 32 ビットのフォームに変えてしまう方法にしました。

白黒画像をアルファチャンネルつきのカラー画像に変換する mappingWhiteToTransparentFrom: というメソッドが見つからなくて丸一日費やしてしまったが、一見して未完成なようには見えない程度にはなったと思います。

あとは、「みんなで翻訳」に適した英日辞書の編集の方法を考えたい所だけど、似たようなプロジェクトは一体どうやってるのかな?